tưởng vọng
Definition
- Verb:
- To think of with respect and longing; to cherish the memory of: To direct one's thoughts respectfully towards someone or something distant, often with reverence and a sense of yearning. This meaning aligns with the Vietnamese-French dictionary's "penser avec respect à ; évoquer avec déférence."
- To have impractical yearnings; to indulge in unrealistic thoughts: To wish for or dwell on things that are fanciful, unattainable, or not grounded in reality. This meaning aligns with the Vietnamese-Vietnamese dictionary's "Mong ước những điều không thiết thực."
Usage Examples
Verb (to think of with respect):
- Chúng tôi thành kính tưởng vọng về tổ tiên. (We respectfully cherish the memory of our ancestors.)
- Nhân ngày giỗ, cả gia đình tưởng vọng đến ông bà. (On the death anniversary, the whole family thinks with reverence of their grandparents.)
Verb (to have impractical yearnings):
- Anh ta chỉ biết tưởng vọng đến giàu sang mà không chịu làm việc. (He only indulges in unrealistic thoughts of wealth and refuses to work.)
- Đừng tưởng vọng những điều viển vông. (Don't yearn for impractical things.)
Advanced Usage
- The word is formal and carries a literary tone. The specific meaning is heavily dependent on context. When the object is a revered person (ancestors, national heroes), the first, respectful meaning applies. When the object is an abstract or unrealistic goal, the second, more critical meaning applies.
Variants and Related Words
- Tưởng nhớ (v): To remember, to commemorate (often used for the deceased). This is more commonly used than "tưởng vọng" for the act of remembrance without the additional connotation of unrealistic yearning.
- Mơ tưởng (v): To dream of, to fantasize about (often with a sense of unrealistic desire).
Synonyms
- To revere: To feel deep respect or admiration.
- To yearn: To have an intense feeling of longing for something.
- To fantasize: To indulge in unrealistic or fanciful ideas.
Related Idioms
- Tưởng vọng hão huyền: To indulge in vain/empty fantasies.
- Kế hoạch của họ chỉ là tưởng vọng hão huyền. (Their plan is just an indulgence in vain fantasies.)